1
00:00:11,011 --> 00:00:14,013
<i>There are many important anniversaries
during life.</i>

2
00:00:14,014 --> 00:00:16,807
<i>The first, then the 10th,
with two digits,</i>

3
00:00:16,808 --> 00:00:18,475
<i>the 13th, obviously</i>

4
00:00:18,476 --> 00:00:20,936
<i>the 15 or 16, depending on the tradition</i>

5
00:00:20,937 --> 00:00:23,398
<i>and then the 18th.</i>

6
00:00:25,191 --> 00:00:27,943
FATHER: I DEPOSITED SOME MONEY
FOR YOUR BIRTHDAY PARTY,

7
00:00:27,944 --> 00:00:32,489
I BOUGHT YOUR TICKET TO COME FOR CHRISTMAS
AND I PAID THE UNIVERSITY REGISTRATION.

8
00:00:32,490 --> 00:00:34,659
{\an8}YOU'RE A GOOD ADULT, GIRL.

9
00:00:35,702 --> 00:00:37,202
I'LL BE AN ADULT FOR A FEW DAYS.

10
00:00:37,203 --> 00:00:40,080
How was the body scrub?

11
00:00:40,081 --> 00:00:44,127
My almost adult skin
It's as soft as a newborn baby.

12
00:00:44,753 --> 00:00:47,504
Your glow came from cleansing your skin

13
00:00:47,505 --> 00:00:52,260
or because things between you and Juliana
Are you warming up since the parade?

14
00:00:52,886 --> 00:00:54,386
From skin cleansing.

15
00:00:54,387 --> 00:00:58,307
I would be very happy
If we were more than friends.

16
00:00:58,308 --> 00:01:02,811
But because I hurt her last year,
she would have to take the first step.

17
00:01:02,812 --> 00:01:04,480
What about you and Min Ho?

18
00:01:04,481 --> 00:01:05,564
I don't know.

19
00:01:05,565 --> 00:01:09,152
Even if he wanted to be with me,
I'm going to New York.

20
00:01:09,652 --> 00:01:13,697
Anyway, you still haven't confirmed
presence on my birthday.

21
00:01:13,698 --> 00:01:15,700
Regarding that…

22
00:01:17,202 --> 00:01:19,620
You can't miss
to my 18th birthday party!

23
00:01:19,621 --> 00:01:23,499
Sorry. I promised Yisoo
who took care of her dog on Saturday.

24
00:01:23,500 --> 00:01:25,959
But I made a whole itinerary.

25
00:01:25,960 --> 00:01:28,838
I even found the perfect dress. Look.

26
00:01:29,756 --> 00:01:30,840
Camellia rose.

27
00:01:32,008 --> 00:01:35,385
- Why camellia?
- It was my mother's favorite flower.

28
00:01:35,386 --> 00:01:37,346
Birthdays remind me of her.

29
00:01:37,347 --> 00:01:41,643
She would like me to celebrate with friends
who helped me become the person I am.

30
00:01:42,352 --> 00:01:44,228
You are part of these friends.

31
00:01:44,229 --> 00:01:45,814
Kitty.

32
00:01:46,606 --> 00:01:48,441
- I can't go anyway.
- Yuri!

33
00:01:49,484 --> 00:01:51,027
Sorry.

34
00:01:52,529 --> 00:01:54,530
<i>Well, Yuri is dead to me.</i>

35
00:01:54,531 --> 00:01:57,826
<i>I'm kidding.
But come on, it's my birthday.</i>

36
00:02:00,995 --> 00:02:02,579
Glad you're here.

37
00:02:02,580 --> 00:02:05,999
I think my birthday invitation
It was in your <i>spam.</i>

38
00:02:06,000 --> 00:02:07,334
You will, right?

39
00:02:07,335 --> 00:02:12,089
I would like to go, but I have something
at my father's restaurant.

40
00:02:12,090 --> 00:02:13,133
Yes.

41
00:02:14,008 --> 00:02:16,135
But I only turn 18 once.

42
00:02:16,136 --> 00:02:17,137
Sorry.

43
00:02:19,180 --> 00:02:21,724
I should have sent the invitations
longer?

44
00:02:24,102 --> 00:02:25,228
They are for Jin.

45
00:02:25,854 --> 00:02:27,479
Are you going to give him some support?

46
00:02:27,480 --> 00:02:30,732
You will be sweet
to make him feel warm?

47
00:02:30,733 --> 00:02:32,609
- How cute! I liked.
- Thanks.

48
00:02:32,610 --> 00:02:35,446
I have been giving her treats and gifts.

49
00:02:36,030 --> 00:02:39,408
I think showing love
It's better than declaring it.

50
00:02:39,409 --> 00:02:41,994
Look at you,
with your almost adult wisdom.

51
00:02:41,995 --> 00:02:44,705
- In fact…
"Kitty, I have some bad news."

52
00:02:44,706 --> 00:02:47,541
- I don't think I'll be able to go...
- No!

53
00:02:47,542 --> 00:02:49,501
You go to my years!

54
00:02:49,502 --> 00:02:51,003
I can't.

55
00:02:51,004 --> 00:02:53,463
I have an athletics scene.

56
00:02:53,464 --> 00:02:55,466
It's athletics.

57
00:02:58,052 --> 00:02:59,511
Don't look at me like that.

58
00:02:59,512 --> 00:03:04,058
First, Yuri won't go,
then Dae, and now you?

59
00:03:06,144 --> 00:03:07,477
My God!

60
00:03:07,478 --> 00:03:11,481
Are you going to give me a surprise party?
They never did that for me!

61
00:03:11,482 --> 00:03:14,234
That's because you're always involved
in the lives of others.

62
00:03:14,235 --> 00:03:16,195
Where are we going? What should I wear?

63
00:03:16,196 --> 00:03:18,530
- There's a dress...
- I've said too much.

64
00:03:18,531 --> 00:03:20,699
And don't try to find out more.

65
00:03:20,700 --> 00:03:23,369
You have to wait
to see what we have planned.

66
00:03:24,495 --> 00:03:29,250
<i>Me, wait and see? This is difficult.
But okay, I'll play along.</i>

67
00:03:39,135 --> 00:03:40,845
New York, here I come!

68
00:03:41,971 --> 00:03:43,972
Kitty, you have a lot to celebrate.

69
00:03:43,973 --> 00:03:46,266
New York, your 18th birthday.

70
00:03:46,267 --> 00:03:51,855
- I'm sorry for not going to your party.
- We have something planned on Saturday.

71
00:03:51,856 --> 00:03:53,483
Where exactly?

72
00:03:54,150 --> 00:03:55,944
Hongdae? Jamsil?

73
00:03:57,070 --> 00:03:58,529
My God, it's already late!

74
00:04:00,823 --> 00:04:02,991
- Are you going to something elegant?
- Help!

75
00:04:02,992 --> 00:04:03,826
Or is it more…

76
00:04:15,797 --> 00:04:16,631
- Hello.
- Hello.

77
00:04:17,966 --> 00:04:19,968
I hope you received my invitation.

78
00:04:20,760 --> 00:04:23,845
And I hope you didn't think it was weird.

79
00:04:23,846 --> 00:04:24,847
No.

80
00:04:25,932 --> 00:04:27,308
I'm glad you sent it.

81
00:04:28,643 --> 00:04:30,395
But I can't go.

82
00:04:31,104 --> 00:04:34,022
I understand. They are all busy.

83
00:04:34,023 --> 00:04:38,694
Yes, I'm going to visit my mom in LA
over the Christmas holidays.

84
00:04:38,695 --> 00:04:40,571
And get together with music people.

85
00:04:41,781 --> 00:04:43,157
That is great.

86
00:04:43,658 --> 00:04:46,244
I'm very happy for you.

87
00:04:47,745 --> 00:04:48,871
Goodbye.

88
00:04:55,044 --> 00:04:58,840
Friend, when are you going to tell him
Who wants her back?

89
00:04:59,465 --> 00:05:02,343
I was going to do it, okay? At the parade.

90
00:05:03,469 --> 00:05:05,972
But she received the <i>email</i>
from Univ. from New York.

91
00:05:07,098 --> 00:05:08,390
And then?

92
00:05:08,391 --> 00:05:10,309
Now, it doesn't matter.

93
00:05:10,310 --> 00:05:12,395
Her future is planned.

94
00:05:13,062 --> 00:05:14,063
She is happy.

95
00:05:15,940 --> 00:05:17,525
And I won't spoil it.

96
00:05:22,280 --> 00:05:24,741
FROM EUNICE: WE HAVE TO TALK! SOS!

97
00:05:27,368 --> 00:05:30,538
I think I deserve congratulations.

98
00:05:31,122 --> 00:05:33,206
I wasn't expecting this.

99
00:05:33,207 --> 00:05:35,250
Jiwon cried when she found out.

100
00:05:35,251 --> 00:05:36,878
Kitty, did you tell him?

101
00:05:37,420 --> 00:05:38,379
Well…

102
00:05:38,921 --> 00:05:41,173
- You must be disappointed.
- Why?

103
00:05:41,174 --> 00:05:42,466
Alex, no.

104
00:05:42,467 --> 00:05:45,177
- It's a good university.
- Jiwon is pregnant, yes.

105
00:05:45,178 --> 00:05:46,470
- Wait.
- Wait.

106
00:05:46,471 --> 00:05:47,472
- What?
- What?

107
00:05:49,515 --> 00:05:50,558
Ready.

108
00:05:51,225 --> 00:05:53,394
I've been dating Prof. Ahn since the summer.

109
00:05:54,354 --> 00:05:55,772
We are in love.

110
00:05:56,814 --> 00:05:58,441
And I'm going to be a father.

111
00:06:00,318 --> 00:06:03,738
- You are very young.
- We are older than you were.

112
00:06:05,198 --> 00:06:07,240
Sorry, it was unintentional.

113
00:06:07,241 --> 00:06:09,327
I'll let you guys talk.

114
00:06:12,789 --> 00:06:14,039
Listening.

115
00:06:14,040 --> 00:06:16,292
I don't know if I'm ready.

116
00:06:16,876 --> 00:06:19,837
But I will support her in everything.

117
00:06:24,425 --> 00:06:25,843
I hope you know that,

118
00:06:26,511 --> 00:06:29,304
If I had known about you,

119
00:06:29,305 --> 00:06:32,182
I would have left everything
to be part of your life.

120
00:06:32,183 --> 00:06:33,393
All.

121
00:06:36,437 --> 00:06:38,022
Glad you have the opportunity

122
00:06:39,482 --> 00:06:41,067
of being the father I wasn't.

123
00:06:43,611 --> 00:06:45,947
Be present in the first moments.

124
00:06:46,906 --> 00:06:48,366
I liked

125
00:06:49,659 --> 00:06:52,328
to share these moments with you.

126
00:06:52,829 --> 00:06:54,205
Grandfather.

127
00:07:07,009 --> 00:07:08,135
It's Bora.

128
00:07:08,136 --> 00:07:10,388
What? What it was?

129
00:07:11,139 --> 00:07:15,100
Kitty called our restaurant
and made another voice

130
00:07:15,101 --> 00:07:18,478
to ask if we had
a birthday party on Saturday night.

131
00:07:18,479 --> 00:07:23,316
This morning, I left,
like someone who doesn't want the thing,

132
00:07:23,317 --> 00:07:27,113
a skydiving brochure
in the girls' room.

133
00:07:28,531 --> 00:07:32,910
Dae, thanks for helping me
catching up on my studies.

134
00:07:33,494 --> 00:07:35,580
Maybe I'll go to university.

135
00:07:37,874 --> 00:07:40,001
I would do anything for you, Eunice.

136
00:07:41,669 --> 00:07:42,670
How…

137
00:07:43,379 --> 00:07:45,882
… be my date
at Kitty's surprise party?

138
00:07:48,634 --> 00:07:50,344
I thought you weren't going to ask.

139
00:07:53,389 --> 00:07:54,681
It is fine?

140
00:07:54,682 --> 00:07:55,933
Is something wrong?

141
00:07:56,934 --> 00:07:58,728
You said it was urgent.

142
00:07:59,937 --> 00:08:04,358
I was referring to the SOS911 group.

143
00:08:05,067 --> 00:08:08,695
Soo-jin called me.
They argued with his father.

144
00:08:08,696 --> 00:08:11,698
It seems typical of him, but…

145
00:08:11,699 --> 00:08:16,286
I told the girls
everything you did for me.

146
00:08:16,287 --> 00:08:19,540
They want you to be their agent.

147
00:08:20,374 --> 00:08:24,837
If you do that,
your father will even faint.

148
00:08:26,422 --> 00:08:29,050
It would be fun to affect you,

149
00:08:30,092 --> 00:08:33,178
but you and I are coming in
in the world of music.

150
00:08:33,179 --> 00:08:36,640
I haven't told my dad yet
I'm not going to study engineering.

151
00:08:36,641 --> 00:08:40,102
My career is over,
But yours doesn't have to end.

152
00:08:44,857 --> 00:08:48,568
<i>Our souls sing</i>

153
00:08:48,569 --> 00:08:49,778
<i>For Miss Kitty</i>

154
00:08:49,779 --> 00:08:53,240
<i>Does anyone know what we should do?
When do they sing happy birthday to us?</i>

155
00:08:53,241 --> 00:08:56,452
If you want the heartburn to go away,
I name my baby after you.

156
00:08:59,080 --> 00:09:02,749
Glad we were able to celebrate
before your big day.

157
00:09:02,750 --> 00:09:06,545
And I'm glad Prof. Lee
She took the news about the baby well.

158
00:09:06,546 --> 00:09:08,838
He is very happy for us,

159
00:09:08,839 --> 00:09:13,344
But teachers can't date
and one of us may have to leave.

160
00:09:13,886 --> 00:09:14,803
Seriously?

161
00:09:14,804 --> 00:09:16,264
If necessary,

162
00:09:16,931 --> 00:09:18,099
I say goodbye.

163
00:09:22,353 --> 00:09:25,189
Now, we are focused
on what's important.

164
00:09:26,107 --> 00:09:27,191
The baby.

165
00:09:29,569 --> 00:09:31,236
Look at that poor thing.

166
00:09:31,237 --> 00:09:35,323
He spent the whole time rocking the baby
and still hasn't eaten.

167
00:09:35,324 --> 00:09:37,450
How am I going to do this?

168
00:09:37,451 --> 00:09:39,619
I don't know how to be a mother.

169
00:09:39,620 --> 00:09:41,247
You'll do beautifully.

170
00:09:42,373 --> 00:09:46,376
Could you talk to someone
who knows what it's like to be a mother.

171
00:09:46,377 --> 00:09:49,129
If I know, my <i>halmoni</i> will disown me.

172
00:09:49,130 --> 00:09:52,382
The Prof. Lee is a tough nut to crack
and he took it well.

173
00:09:52,383 --> 00:09:54,175
Maybe it's the same with her.

174
00:09:54,176 --> 00:09:56,470
Please Jiwon, can I call him?

175
00:10:00,349 --> 00:10:02,934
You will love these cookies.

176
00:10:02,935 --> 00:10:05,187
You don't always need to bring me things,

177
00:10:05,688 --> 00:10:06,689
but thank you.

178
00:10:07,356 --> 00:10:09,483
Sorry, I'm busy.

179
00:10:11,360 --> 00:10:13,320
Are you working on applications?

180
00:10:13,321 --> 00:10:17,617
Lee told me it won't be easy,
because I left athletics.

181
00:10:18,284 --> 00:10:20,328
I wish I could do something.

182
00:10:21,871 --> 00:10:24,748
Maybe Kitty's party
be a good distraction.

183
00:10:24,749 --> 00:10:25,915
You're coming, right?

184
00:10:25,916 --> 00:10:28,753
Yes. I'm looking forward to seeing her reaction.

185
00:10:40,556 --> 00:10:43,725
Who is this?

186
00:10:43,726 --> 00:10:47,229
This is Alex, we work together.

187
00:10:47,897 --> 00:10:49,023
You can do it.

188
00:10:51,734 --> 00:10:54,153
He's going to be my baby's father.

189
00:10:55,571 --> 00:10:56,781
Grandfather.

190
00:10:58,741 --> 00:11:00,326
I am pregnant.

191
00:11:01,786 --> 00:11:02,745
What?

192
00:11:13,381 --> 00:11:15,049
My God!

193
00:11:15,675 --> 00:11:18,927
Do you want to send me out of this world?

194
00:11:18,928 --> 00:11:22,556
You really are determined, aren't you?

195
00:11:24,934 --> 00:11:30,064
I thought you wanted to go to work in Seoul.

196
00:11:31,232 --> 00:11:34,484
If you wanted to meet a man
and raise a family,

197
00:11:34,485 --> 00:11:36,319
you could have stayed in Bukjeon!

198
00:11:36,320 --> 00:11:40,031
I just wanted to find someone
that I loved.

199
00:11:40,032 --> 00:11:41,992
Is this so wrong?

200
00:11:43,369 --> 00:11:44,828
I see.

201
00:11:44,829 --> 00:11:47,748
You don't need me anymore!

202
00:11:50,126 --> 00:11:50,960
Grandfather.

203
00:11:56,048 --> 00:11:59,051
I need you more than ever.

204
00:12:02,096 --> 00:12:05,141
We are both procurers.

205
00:12:06,183 --> 00:12:08,936
They make a perfect couple!

206
00:12:09,645 --> 00:12:12,898
Alex takes very good care of Jiwon.

207
00:12:13,566 --> 00:12:15,234
Just like you always did.

208
00:12:23,451 --> 00:12:25,202
Heavens! You speak so well.

209
00:12:25,828 --> 00:12:27,663
You are so grown up.

210
00:12:31,417 --> 00:12:33,169
I…

211
00:12:34,754 --> 00:12:36,130
…I love Jiwon.

212
00:12:38,758 --> 00:12:41,761
And I loved that we all

213
00:12:42,428 --> 00:12:44,180
we were a family.

214
00:12:52,855 --> 00:12:55,775
What a beautiful chin.

215
00:12:56,734 --> 00:12:58,694
He is well.

216
00:13:03,032 --> 00:13:05,241
FROM Q: I WILL ARRIVE IN 30 MINUTES.

217
00:13:05,242 --> 00:13:08,828
CAN YOU TELL ME IF I NEED TO WEAR A JACKET?

218
00:13:08,829 --> 00:13:10,331
NO.

219
00:13:12,082 --> 00:13:13,958
<i>I hate not knowing anything.</i>

220
00:13:13,959 --> 00:13:18,546
<i>But I'm flattered by my friends
try hard to surprise me.</i>

221
00:13:18,547 --> 00:13:20,340
<i>And it's working.</i>

222
00:13:20,341 --> 00:13:22,635
<i>Hold on a little longer, Kitty.</i>

223
00:13:27,890 --> 00:13:28,890
Am I?

224
00:13:28,891 --> 00:13:30,892
Congratulations, Kitty!

225
00:13:30,893 --> 00:13:32,101
Thanks.

226
00:13:32,102 --> 00:13:33,353
You woke up early.

227
00:13:33,354 --> 00:13:36,231
My boss told me she loved the book.

228
00:13:36,232 --> 00:13:38,066
Of course he loved it.

229
00:13:38,067 --> 00:13:39,651
This is fantastic!

230
00:13:39,652 --> 00:13:43,154
I'll have a dedication, right?

231
00:13:43,155 --> 00:13:45,658
That would be
a nice birthday gift.

232
00:13:46,492 --> 00:13:50,286
If it is ever published,
I'm going to dedicate the first book to my mother.

233
00:13:50,287 --> 00:13:51,996
<i>But you get the sequel.</i>

234
00:13:51,997 --> 00:13:53,957
Good! I beat Margot.

235
00:13:53,958 --> 00:13:55,834
I'm proud of you, sister.

236
00:13:55,835 --> 00:13:57,335
Thanks.

237
00:13:57,336 --> 00:14:00,339
By the way, Peter sends his regards.

238
00:14:01,423 --> 00:14:02,340
What?

239
00:14:02,341 --> 00:14:04,926
- Peter and I have news.
- Then?

240
00:14:04,927 --> 00:14:08,638
There are still things to talk about,
But let's make it work.

241
00:14:08,639 --> 00:14:11,183
Love is worth the risk, right?

242
00:14:11,892 --> 00:14:14,018
This is the best news of all.

243
00:14:14,019 --> 00:14:15,144
<i>I love you so much.</i>

244
00:14:15,145 --> 00:14:18,523
I hope you have
an incredible birthday. See you soon.

245
00:14:18,524 --> 00:14:20,525
I love you too. Goodbye.

246
00:14:20,526 --> 00:14:22,527
<i>Call it pander's intuition,</i>

247
00:14:22,528 --> 00:14:25,864
<i>but I knew that Peter
and Lara Jean were going to be together,</i>

248
00:14:25,865 --> 00:14:27,740
<i>even taking the long way around.</i>

249
00:14:27,741 --> 00:14:29,410
<i>The best gift ever.</i>

250
00:14:31,036 --> 00:14:32,246
And so?

251
00:14:33,497 --> 00:14:37,250
Very good. I think it will be more believable,
if there is more shock.

252
00:14:37,251 --> 00:14:39,253
Almost dead.

253
00:14:43,257 --> 00:14:46,593
Sorry for being tense
with my surprise party.

254
00:14:46,594 --> 00:14:49,220
I thought if I knew what it would be like,

255
00:14:49,221 --> 00:14:52,182
I could cross the party off my list.

256
00:14:53,058 --> 00:14:56,603
It's not like you didn't scratch
lots of other things, right?

257
00:14:56,604 --> 00:15:00,315
Yes, but nothing
It turned out as I imagined.

258
00:15:00,316 --> 00:15:03,318
When I imagined speaking
with <i>imo-halmoni</i> in Korean,

259
00:15:03,319 --> 00:15:06,572
I never thought I would speak highly of Alex
as the father of Jiwon's baby.

260
00:15:07,489 --> 00:15:11,034
Or when I set
my relationship with Min Ho,

261
00:15:11,035 --> 00:15:14,288
I never thought
that we would do this just to get it over with.

262
00:15:18,834 --> 00:15:22,630
I know you're sad,
but tonight is not about him.

263
00:15:23,130 --> 00:15:24,340
It's about you.

264
00:15:25,341 --> 00:15:26,342
You're right.

265
00:15:27,551 --> 00:15:31,847
And thanks for the plan, whatever it may be,
that you have prepared for me.

266
00:15:51,867 --> 00:15:53,869
Congratulations!

267
00:15:57,331 --> 00:15:58,958
This is incredible!

268
00:15:59,833 --> 00:16:03,294
So all the clues were lies?

269
00:16:03,295 --> 00:16:05,047
They were to scramble you.

270
00:16:05,798 --> 00:16:06,966
Well…

271
00:16:07,549 --> 00:16:09,009
You gave us no choice.

272
00:16:10,386 --> 00:16:11,427
You came.

273
00:16:11,428 --> 00:16:15,223
We come to the conclusion
that the only way to surprise you

274
00:16:15,224 --> 00:16:16,475
is to keep you investigating.

275
00:16:19,770 --> 00:16:20,979
It's called Kittytini!

276
00:16:20,980 --> 00:16:23,439
My own non-alcoholic <i>cocktail</i>!

277
00:16:23,440 --> 00:16:24,483
Thanks!

278
00:16:28,028 --> 00:16:30,113
Are they camellias?

279
00:16:30,114 --> 00:16:31,490
Min Ho brought them.

280
00:16:37,579 --> 00:16:38,789
Go change your clothes.

281
00:16:40,249 --> 00:16:41,541
My dress?

282
00:16:41,542 --> 00:16:42,793
Thanks!

283
00:16:43,335 --> 00:16:44,919
Thank you everyone.

284
00:16:44,920 --> 00:16:46,922
This is wonderful!

285
00:16:52,803 --> 00:16:54,887
Good work
to keep Kitty in the dark.

286
00:16:54,888 --> 00:16:57,558
And truth.
She is a human lie detector.

287
00:16:58,809 --> 00:17:03,062
You will always intern at your father's company
next semester?

288
00:17:03,063 --> 00:17:03,980
No.

289
00:17:03,981 --> 00:17:07,275
Don't get me wrong,
I would look delicious in stripes,

290
00:17:07,276 --> 00:17:10,945
but I prefer to enjoy
the last semester of high school.

291
00:17:10,946 --> 00:17:11,947
Why?

292
00:17:12,823 --> 00:17:14,450
I need a favor.

293
00:17:54,239 --> 00:17:56,616
- It's time for gifts!
- Good!

294
00:17:56,617 --> 00:17:58,786
- Congratulations, Kitty.
- Thanks.

295
00:17:59,703 --> 00:18:00,787
A padlock?

296
00:18:00,788 --> 00:18:06,043
Why we met at Namsan Tower
and I hope our friendship lasts forever.

297
00:18:08,337 --> 00:18:10,214
- I adore.
- Now, mine.

298
00:18:13,425 --> 00:18:17,303
I'm launching my new line
with the dress you wore at the parade

299
00:18:17,304 --> 00:18:19,347
and I will use this tag.

300
00:18:19,348 --> 00:18:20,599
Yuri!

301
00:18:24,937 --> 00:18:26,688
CONGRATULATIONS, KATHY!

302
00:18:27,523 --> 00:18:28,689
<i>Cupcakes!</i>

303
00:18:28,690 --> 00:18:30,858
It's to remember the night
when we met,

304
00:18:30,859 --> 00:18:34,445
when you devoured that tower of <i>cupcakes.</i>

305
00:18:34,446 --> 00:18:37,741
And because you are the most loving person
and chaotic I know.

306
00:18:38,700 --> 00:18:41,577
The purpose of these gifts
Was it making me cry?

307
00:18:41,578 --> 00:18:45,331
We wanted to give you something that showed
how much you mean to us.

308
00:18:45,332 --> 00:18:46,750
It was Min Ho's idea.

309
00:18:48,001 --> 00:18:49,294
How thoughtful.

310
00:18:50,170 --> 00:18:51,463
Thanks.

311
00:19:14,403 --> 00:19:15,320
Damn!

312
00:19:15,946 --> 00:19:18,406
The executive director look
suits you well.

313
00:19:18,407 --> 00:19:21,285
Thanks. I wish it were that easy.

314
00:19:22,870 --> 00:19:23,745
Well…

315
00:19:24,538 --> 00:19:27,331
Do you have plans for Thursday at 4pm?

316
00:19:27,332 --> 00:19:29,542
- Q, stop!
- It's not a date.

317
00:19:29,543 --> 00:19:34,797
It's an interview with Marius' father
for an internship next semester.

318
00:19:34,798 --> 00:19:37,550
His company has a branch in Seoul.

319
00:19:37,551 --> 00:19:40,303
- I don't want to owe you anything.
- You won't owe.

320
00:19:40,304 --> 00:19:42,973
Marius really wants
resolve things with you.

321
00:19:44,057 --> 00:19:45,142
And…

322
00:19:45,642 --> 00:19:46,894
Me too.

323
00:19:47,394 --> 00:19:51,272
I have contacted some companies
of KISS alumni,

324
00:19:51,273 --> 00:19:55,943
So thanks for the help,
But I want to do it alone.

325
00:19:55,944 --> 00:19:57,112
Of course.

326
00:19:58,071 --> 00:19:59,907
Jin, I only did this because…

327
00:20:01,491 --> 00:20:02,492
… I love you.

328
00:20:03,869 --> 00:20:06,955
And I know there's nothing I can say
to prove it.

329
00:20:08,123 --> 00:20:09,791
But maybe I can show you.

330
00:20:10,918 --> 00:20:14,880
And I will continue to show you,
even if it takes you a while to believe me.

331
00:20:16,798 --> 00:20:19,134
Part of me wants to make you crawl.

332
00:20:19,760 --> 00:20:21,553
Forever.

333
00:20:22,930 --> 00:20:23,847
But…

334
00:20:24,973 --> 00:20:26,266
I love you too.

335
00:20:27,434 --> 00:20:29,144
I want to trust you again.

336
00:20:29,853 --> 00:20:32,773
Especially because we only have
another semester together.

337
00:20:35,609 --> 00:20:36,818
Together?

338
00:20:57,005 --> 00:20:58,382
What are you doing here?

339
00:20:59,591 --> 00:21:02,010
I thought about how crazy this year has been.

340
00:21:03,136 --> 00:21:04,805
All changes.

341
00:21:06,932 --> 00:21:08,976
It's been a great adventure.

342
00:21:10,227 --> 00:21:12,646
I am impressed with your journey.

343
00:21:13,855 --> 00:21:14,690
And…

344
00:21:17,025 --> 00:21:19,361
Good
that you are getting a second chance.

345
00:21:22,906 --> 00:21:25,617
I also love this song.

346
00:21:29,079 --> 00:21:31,373
But I think it would be better
if you danced with me.

347
00:21:34,334 --> 00:21:35,752
I loved it.

348
00:22:05,490 --> 00:22:06,575
So…

349
00:22:07,326 --> 00:22:09,119
What is it like to be 18?

350
00:22:10,037 --> 00:22:11,663
I feel very wise.

351
00:22:13,623 --> 00:22:16,293
Did the wise Covey

352
00:22:17,085 --> 00:22:18,462
Do you want to dance?

353
00:22:30,974 --> 00:22:32,893
Let me see if I understand.

354
00:22:33,560 --> 00:22:37,272
The themed gifts were your idea.

355
00:22:38,065 --> 00:22:39,483
And the camellias.

356
00:22:40,400 --> 00:22:44,363
I believed your lie
about you going to LA for Christmas break.

357
00:22:45,072 --> 00:22:46,823
Kitty, I didn't lie.

358
00:22:47,699 --> 00:22:50,077
I had a ticket to LA.

359
00:22:50,744 --> 00:22:51,953
But I decided

360
00:22:53,288 --> 00:22:54,748
stay here.

361
00:22:57,793 --> 00:22:59,503
Can I ask you something?

362
00:23:00,587 --> 00:23:01,588
Yes.

363
00:23:03,256 --> 00:23:06,551
When you applied early,

364
00:23:08,095 --> 00:23:10,889
how did you know
What was the right decision for you?

365
00:23:14,267 --> 00:23:17,062
I fell in love with New York in the summer.

366
00:23:17,646 --> 00:23:20,649
And I love my life in Seoul,

367
00:23:21,441 --> 00:23:25,195
but when we weren't together,

368
00:23:25,946 --> 00:23:28,740
I had the opportunity
to think about what I want.

369
00:23:29,408 --> 00:23:30,409
For me.

370
00:23:31,576 --> 00:23:34,496
And I realized it was the Univ. from New York.

371
00:23:35,455 --> 00:23:37,707
So, I decided to take a chance.

372
00:23:40,043 --> 00:23:41,044
Why?

373
00:23:42,921 --> 00:23:45,257
SOS911 is going to fire my father.

374
00:23:46,216 --> 00:23:50,220
- They want me to be their agent.
- Min Ho, this is incredible.

375
00:23:51,012 --> 00:23:52,180
Yes,

376
00:23:52,722 --> 00:23:55,934
but I would have to miss classes
next semester.

377
00:23:58,562 --> 00:24:00,522
Will you accept the job?

378
00:24:01,022 --> 00:24:03,150
Honestly, I don't know.

379
00:24:07,404 --> 00:24:09,239
What do you think I should do?

380
00:24:14,453 --> 00:24:16,496
Congratulations, Covey.

381
00:24:20,125 --> 00:24:23,043
<i>I am not a person
who gives up control easily.</i>

382
00:24:23,044 --> 00:24:26,172
<i>I like getting behind the wheel
and I like to know where I'm going.</i>

383
00:24:26,173 --> 00:24:28,799
<i>But I learned something on my 18th birthday.</i>

384
00:24:28,800 --> 00:24:30,968
<i>If we are surrounded by friends,</i>

385
00:24:30,969 --> 00:24:34,264
<i>we can trust
that will take us where we need to go.</i>

386
00:24:37,726 --> 00:24:39,019
Thank you!

387
00:24:52,908 --> 00:24:56,118
<i>The semester flew by.</i>

388
00:24:56,119 --> 00:24:59,747
<i>Only half left to finish.</i>

389
00:24:59,748 --> 00:25:02,875
<i>I had so many expectations
for my senior year.</i>

390
00:25:02,876 --> 00:25:05,044
<i>I even made a list.</i>

391
00:25:05,045 --> 00:25:07,756
<i>I wanted it to be perfect.</i>

392
00:25:08,298 --> 00:25:09,840
<i>It wasn't.</i>

393
00:25:09,841 --> 00:25:11,759
<i>It was chaotic.</i>

394
00:25:11,760 --> 00:25:13,678
<i>Sometimes it was difficult.</i>

395
00:25:14,638 --> 00:25:18,600
<i>But it was beautiful and I wouldn't change a thing.</i>

396
00:25:19,518 --> 00:25:21,144
<i>Nor the surprises.</i>

397
00:25:21,895 --> 00:25:25,190
<i>There could be more and I don't care.</i>

398
00:25:50,465 --> 00:25:51,800
It turned out well!

399
00:25:53,635 --> 00:25:55,135
It turned out really well.

400
00:25:55,136 --> 00:25:56,555
Thanks for the help.

401
00:25:58,557 --> 00:26:01,642
I told my father I was going to make music.

402
00:26:01,643 --> 00:26:02,768
Seriously?

403
00:26:02,769 --> 00:26:04,104
What did he say?

404
00:26:04,688 --> 00:26:09,025
He said he spent his whole life
in a job I hated

405
00:26:09,526 --> 00:26:11,695
and that I didn't want that for myself.

406
00:26:12,320 --> 00:26:15,865
He says he's proud,
if I do what I like.

407
00:26:16,908 --> 00:26:19,286
That's all I wanted to hear from my father.

408
00:26:22,414 --> 00:26:24,082
He's going to tell you something.

409
00:26:25,166 --> 00:26:27,419
Maybe yes, maybe no.

410
00:26:32,299 --> 00:26:34,676
I've been thinking about what Kitty told me.

411
00:26:35,677 --> 00:26:37,804
About what I really want for myself.

412
00:26:39,556 --> 00:26:43,393
I've been focusing too much
in what others expect of me.

413
00:26:44,644 --> 00:26:47,022
Maybe I want to do something I love.

414
00:26:53,987 --> 00:26:55,113
I have to go.

415
00:26:59,492 --> 00:27:00,619
Good luck!

416
00:27:04,122 --> 00:27:05,748
Is Kitty here?

417
00:27:05,749 --> 00:27:07,958
She just left. Almost ready.

418
00:27:07,959 --> 00:27:10,794
She takes the metro to the airport.
You still have time.

419
00:27:10,795 --> 00:27:12,713
- Right, the subway.
- Yes.

420
00:27:12,714 --> 00:27:14,049
What metro?

421
00:27:14,841 --> 00:27:16,008
My God!

422
00:27:16,009 --> 00:27:18,636
- I've never ridden the subway.
- Never?

423
00:27:18,637 --> 00:27:21,973
Take my card.
It is the airport line from Seoul Station.

424
00:27:22,932 --> 00:27:24,601
Welcome to the other lifestyle.

425
00:27:26,019 --> 00:27:28,312
- Great, thank you.
- Go! Goodbye!

426
00:27:28,313 --> 00:27:29,813
See you next semester!

427
00:27:29,814 --> 00:27:31,024
Good luck!

428
00:27:31,524 --> 00:27:33,026
SEOUL STATION

429
00:28:00,136 --> 00:28:02,388
FROM MIN HO: I FINISHED YOUR GIFT.
CONGRATULATIONS!

430
00:28:02,389 --> 00:28:03,306
BY MY SIDE.M4A

431
00:28:32,711 --> 00:28:36,172
I'M AT SEOUL STATION. AND YOU?

432
00:28:43,555 --> 00:28:44,639
Kitty!

433
00:30:19,943 --> 00:30:20,944
Kitty!

434
00:30:29,369 --> 00:30:30,787
I heard your song.

435
00:30:34,165 --> 00:30:35,541
It's incredible.

436
00:30:35,542 --> 00:30:37,417
Sorry

437
00:30:37,418 --> 00:30:39,921
it took so long to realize.

438
00:30:40,880 --> 00:30:43,842
Covey, I don't want
get in the way of your future.

439
00:30:44,843 --> 00:30:47,220
And I don't know what my future holds,

440
00:30:48,680 --> 00:30:50,306
But I want it to be with you.

441
00:30:51,182 --> 00:30:53,852
And I couldn't let you go
without telling you that.

442
00:30:55,562 --> 00:30:57,230
Or without saying

443
00:30:58,815 --> 00:31:00,024
that I love you.

444
00:31:02,485 --> 00:31:03,862
You what?

445
00:31:04,821 --> 00:31:06,030
I love you.

446
00:31:09,033 --> 00:31:10,577
I love you too.

447
00:31:33,141 --> 00:31:35,642
<i>I don't know what that means
for me and Min Ho.</i>

448
00:31:35,643 --> 00:31:37,811
<i>I don't know what the future holds for us.</i>

449
00:31:37,812 --> 00:31:39,813
<i>This time, I don't have a plan.</i>

450
00:31:39,814 --> 00:31:41,732
<i>But if I've learned anything this year,</i>

451
00:31:41,733 --> 00:31:45,987
<i>it was that sometimes
It's better to let us see what happens.</i>

452
00:31:55,330 --> 00:31:56,998
I like first class.

453
00:31:57,749 --> 00:32:00,168
Technically, it's business class.

454
00:32:01,210 --> 00:32:03,004
Don't get fancy, Covey.

455
00:32:07,091 --> 00:32:10,052
It's going to be freezing in Portland, isn't it?

456
00:32:10,053 --> 00:32:14,349
We have arranged warm clothes for you.
I think you'll look really cool in flannel.

457
00:32:15,224 --> 00:32:18,227
I can't wait to see the city
who created Kitty Song Covey.

458
00:32:19,228 --> 00:32:20,395
Seriously?

459
00:32:20,396 --> 00:32:24,400
If you thought LJ was great,
Wait until you meet my father.

460
00:32:43,544 --> 00:32:45,505
BASED ON THE CHARACTER CREATED BY JENNY HAN

461
00:33:32,468 --> 00:33:36,514
Subtitles: Rubens Oliveira

9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net

